Editorial(es): CEDIS y FENOC
Lugar de publicación: Quito
Año de edición: 1981
Número de páginas: 385
Formato: 21.3 x 15.5
Este libro busca contribuir a un esclarecimiento indispensable. En él se recoge la historia del Instituto Lingüístico de Verano desde las raíces de su sociedad matriz, los Traductores de la Biblia Wycliff (WBT). Incluye su proceso veloz de expansión y consolidación en casi todas las regiones del mundo. Analizan sus fundamentos religiosos y demás principios ideológicos. Presentan testimonios asombrosos de su comportamiento en América Latina y particularmente en Colombia, Perú, Ecuador y Bolivia. El Instituto aparentemente filantrópico que desarrolla investigación lingüística y antropológica y lleva la palabra de Dios a los indígenas, ha sido calificada de espionaje, destrucción de culturas, localización de riquezas y puerta de entrada a las transnacionales. (480)