Logo Libros Peruanos
buscar

ARCHIVO DE ARTÍCULOS PERIODÍSTICOS

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Francisco Calderón Quillatupa
Vigencia del runa simi

Por
Fuente: La Primera, lima 07/05/09
http://www.diariolaprimeraperu.com/online/cultura/vigencia-del-runa-simi_38026.html

Habla Francisco Calderón Quillatupa, autor del Diccionario ideológico runa simi. A diferencia de otros textos similares, incide sobre la cosmovisión actual del pueblo quechua.

- ¿Es cierto que cada vez se habla menos el runa simi?
- No es verdad, eso sucede en una ciudad como Lima que es bastante occidentalizada y vive de espaldas a la realidad cultural del Perú. Pero eso no sucede en el campo, es fácil comprobar que allí se habla el quechua con gran fluidez. Las estadística decían que había seis millones de personas que hablaban runa simi, ahora hay ocho millones. Se enseña en centros educativos y programas de interculturalidad. Se habla en España.

- ¿Qué clase de grafías utiliza usted?
- Las grafías del Alfabeto Fonémico Universal, aprobado por el Estado Peruano, el Ministerio de Educación y programas para su debida enseñanza en las universidades. Se trata de una adopción cultural para ser entendida por un mundo cada vez más occidentalizado.

- ¿Ha estudiado usted lingüística?
- Yo no soy un académico en literatura ni en lingüística, pero eso no es un detrimento para estudiar nuestra cultura. Soy más bien un autodidacta que ha leído de todo para establecer un diccionario que tiene un total de 10,172 entradas fonémicas. Es decir, un diccionario runa simi - español y español-runa simi. Un diccionario se mide por cantidad y calidad de las acepciones y en la relación a la cultura viva.

-¿En qué medida este libro contribuye a un proceso de descolonización cultural?
- Ese es el propósito, demostramos la vigencia de la filosofía, de los conceptos que han regido la organización de nuestros ancestros. Por ejemplo, se dice que la palabra supay significa diablo, pero no es así, viene a ser un ser etéreo que puede ser bueno o malo. Podría poner más ejemplos, se ha rescatado además el valor real de cada palabra porque yo soy quechua hablante.

- ¿Por qué el libro señala que tiene un compromiso ideológico?
- Ideológico en el sentido de que se trata de un conjunto de ideas propias referidas a la cosmovisión andina, a la personalidad colectiva, a la visión del mundo. Cada palabra tiene un valor semántico distinto a los otros diccionarios, esa es la riqueza y diferencia de este diccionario bilingüe, porque hay que ser quechua para expresar un universo distinto a la sociedad occidentalizada.

Detalle
Francisco Calderón Quillatupa o Pako (Tarmatambo, Junín, 1953). Contador, labora como consultor independiente. Trabajó en Sinamos y fue  apoderado del Banco Minero del Perú.

Compartir en:
   
   
A A A
Librosperuanos.com
Portal cultural que promueve autores, editores y libros del Perú
Av. Benavides 449, of. 20, Miraflores - Lima 18    Telefax:(511) 242-7439    E-mail: informes@librosperuanos.com